Tehnoloģijas

Tulkošanas tehnoloģijas un datorizētā tulkošana

IdeaText izmanto tulkošanas tehnoloģijas un optimizācijas rīkus plašā klāstā, lai nodrošinātu visu projektu konsekvenci, precizitāti un iekļaušanos budžetā. Jums būs pieejamas personalizētas tulkošanas atmiņas, kuras nodrošina tulkojumu konsekvenci un ļauj ietaupīt naudu. Jūsu personalizētā tulkošanas atmiņa tiks atjaunināta ar katru nākamo projektu, kuru Jūs pie mums veiksiet, ar laiku ļaujot būtiski ietaupīt. Katrs tulkotais dokuments tiks droši uzglabāts mūsu serveros, ļaujot mums salīdzināt nākamos līdzīga satura dokumentus ar esošo tulkošanas atmiņas saturu un ietaupot Jūsu laiku un naudu.

technologies

Mēs nepieļaujam kompromisus kvalitātes ziņā. Katrs tulkojums iziet daudzsoļu kvalitātes pārbaudes procesu, kurā tiek iesaistīti gan cilvēkresursi, gan tehnoloģijas. Lai gan mūsu prasmīgajiem redaktoriem un korektoriem pieder pēdējais vārds pirms teksta nodošanas Jums, konsekvences, terminoloģijas un valodas pārbaude lielā mērā tiek veikta, izmantojot datorizētus rīkus, lai novērstu cilvēciskās kļūdas faktoru. Kvalificēts redaktors un mūsdienīga tulkošanas programmatūra kopā parūpēsies par Jūsu IdeaText uzticēto tekstu.

Šī procedūra garantē IdeaText veikto tulkojumu augsto kvalitāti.

IdeaText izmanto četru kategoriju tulkošanas tehnoloģijas. Klikšķiniet uz apakškategorijām, lai uzzinātu vairāk par to, kā mēs kombinējam un ieviešam mūsdienīgus tulkošanas rīkus savā ikdienas darbā:

  • tulkošanas programmas (Computer-assisted translation – CAT tools)
  • valodas kvalitātes pārbaudes (LQA) programmas
  • maketēšanas programmas
  • lokalizācijas programmas

Mēs izmantojam vienotu tulkošanas projektu pārvaldības sistēmu XTRF, lai spētu pārraudzīt visu tulkošanas procesu vienuviet, nodrošinot, ka Jūsu projektam tiek piesaistīti tulkotāji, kas specializējušies noteiktajā nozarē un visas nepieciešamās tehnoloģijas, un tādējādi garantētu, ka tulkojums atbildīs Jūsu noteiktajām prasībām.

Drošība un konfidencialitāte

Mūsu galvenā prioritāte ir glabāt jūsu informāciju drošībā. Visi klienta materiāli tiek glabāti tā, lai novērstu jebkādu iespēju, ka tiem piekļūs trešās personas. Ikviens mūsu piegādātājs un darbinieks paraksta vienošanos par konfidencialiātes ievērošanu.

Sazinieties ar mums, ja Jums ir bijusi slikta pieredze tulkošanas jomā vai vēlaties apspriest citas ar tulkošanu saistītas vēlmes. Mūsu rīcībā esošie rīki ļauj mums uzlabot iepriekš veiktu nekvalitatīvu tulkojumu vai iztulkot to no jauna par ierobežotiem līdzekļiem. Mūsu resursi būs Jūsu rīcībā, tiklīdz ar mums sazināsieties.

Contact us now